Illuminated Tokyo street with signs in Japanese

Do you need Japanese to travel around Tokyo?

The honest answer: it is not essential, but a few words change the experience.

Japan broke its tourism record in 2024 with almost 37 million foreign visitors, and Tokyo is the gateway for most of them. The tourist infrastructure is adapted for those who do not speak Japanese: you can spend a week without saying a single word in Japanese and have no serious problem. But "no serious problems" and "no limitations" are not the same thing.

Where English works well

On the main tourist circuits, English reaches without a problem:

  • Metro and trains: all stations have names and panels in English. Metro maps are available in English for free at information offices. Google Maps works perfectly for navigating the network.
  • Airports: Narita and Haneda have full signage in English, Japanese, Chinese and Korean. The immigration and customs staff speak basic English.
  • Hotels: at any hotel above 2 stars in tourist areas, the staff speak English. Business hotels have a reception with functional English.
  • Tourist attractions: the main museums (Tokyo National Museum, teamLab, Mori Art Museum) have audio guides and panels in English.
  • Restaurant chains and konbini: the konbini (7-Eleven, FamilyMart, Lawson) have touchscreens with universal icons. Chains such as Yoshinoya or Sukiya have photo menus.

Where basic Japanese makes the difference

Off the most frequented tourist circuits, English becomes scarcer:

  • Small traditional restaurants: many neighbourhood izakayas, local ramen places or midday teishoku have a menu only in Japanese, with no photos. This is where Google Translate with the camera is essential.
  • Taxi drivers: they speak little or no English. Showing the destination on screen (Google Maps) is the standard solution.
  • Neighbourhood shops: in non-tourist shops in Yanaka, Shimokitazawa or second-hand markets, the assistant probably does not speak English. With gestures and a calculator you get by.
  • Clinics and pharmacies: if you need medication or medical care, English may fail. The pharmacy chains (Matsumoto Kiyoshi, Sundrug) have staff who sometimes speak basic English and translation tablets at the counter.

The apps that solve 90% of the problems

You do not need to learn Japanese if you carry these tools on your phone. That said, almost all of them work better with a connection: bring an eSIM or pocket wifi to have data whenever you need them.

Google Translate with camera mode

The real-time translation with the camera is the most useful function. You point the phone at a menu, a sign or a form in Japanese and the app overlays the translation on your screen. It is not perfect, but it identifies dishes, prices and instructions with enough accuracy. Download the offline Japanese language pack before leaving to use it without data.

DeepL

For longer or more precise translations (emails, hotel forms, complex signs), DeepL beats Google Translate for Japanese-English. Useful for understanding onsen instructions, accommodation rules or any more elaborate text.

VoiceTra

A free app developed by the Japanese institute NICT, designed specifically for travel conversations (transport, restaurants, hotels, shopping). It translates voice in both directions and shows a "back-translation" so you can check the message was understood well before showing it to your interlocutor. It works very well with short phrases from English to Japanese.

Google Maps

Not just for navigation: the app shows the names of restaurants and businesses with reviews in English. You can find "ramen near here" and see photos of the menu before going in. It is also the standard way to show a taxi driver your destination without speaking Japanese.

The basic Japanese worth learning

There is no need to memorise the alphabet. These phrases cover most everyday situations and the effort of learning them shows in the welcome you receive. Japanese people really appreciate the attempt.

Japanese (romaji)MeaningWhen to use it
SumimasenExcuse me / sorryTo get the waiter's attention or ask to pass
Arigatou gozaimasuThank you very much (formal)Whenever you receive something, on leaving a shop
Hai / IieYes / NoQuick answers
Ikura desu ka?How much is it?In shops with no visible price
Kore wo kudasaiThis one, pleasePointing at something on the menu or in the window
Eigo wa hanasemasu ka?Do you speak English?Before attempting a long conversation
Toire wa doko desu ka?Where is the toilet?Anywhere public
WakarimasenI do not understandWhen you do not understand something
[Place] ni ikitai desuI want to go to [place]To the taxi driver, pointing to the name on the map
Oishii!It is delicious!After eating at any local restaurant

Saying arigatou instead of "thank you" changes the energy of the interaction. And saying oishii when you finish eating at a small restaurant usually generates a genuine smile from the cook. Beyond the language, knowing some Japanese customs (no tipping, taking off your shoes, queuing) will help you as much as the words.

Signs and kanji worth recognising

You do not need to read Japanese, but recognising a dozen characters at a glance saves you doubts at stations, toilets, doors and shops. These are the most useful for everyday life:

KanjiMeaningWhere you see it
入口EntranceStations, buildings, shops
出口ExitStations, department stores
男 / 女Man / WomanToilets and onsen (blue / red curtains)
営業中OpenDoors of restaurants and shops
準備中Closed (preparing)Restaurants between services
禁煙 / 喫煙No smoking / Smoking areaRestaurants, cafes, streets
無料 / 有料Free / PaidLockers, attractions, toilets
Yen (¥)Prices on menus and labels
押す / 引くPush / PullDoors

A practical trick: in public baths and onsen, the blue curtain or sign usually indicates men (男) and red women (女). And to convert any price you see with the kanji 円 to euros on the go, you will find the yen converter useful.

With the language sorted, plan the rest of the trip The planner calculates your full itinerary through Japan with a budget and hotels.
Plan my trip

More travel guides

Frequently asked questions

Is English spoken in Tokyo?

In tourist areas, hotels and public transport basic English works well. In neighbourhood restaurants, taxis and local shops, it is scarce. Google Translate with the camera solves most situations with no need to speak. For more context see the guide to basic Japanese phrases.

Can you travel around Tokyo without knowing any Japanese?

Yes. Millions of tourists do it without a problem. The metro has signs in English, maps are available in English and translation apps cover the rest. Not knowing Japanese is not a real obstacle in Tokyo.

Are there directions in English on the Tokyo metro?

Yes. All stations have the name in English (romaji, the transliteration into the Latin alphabet). The panels inside the cars show the next stop in English. Network maps are available in English at any information office in the main stations.

Which translation app works best for Japanese?

Google Translate with the real-time camera function is the most practical for menus and signs. DeepL gives more accurate translations for long texts. VoiceTra, free and designed for travel, works very well for voice conversations. Download the offline Japanese pack before leaving so you do not depend on the internet.

Is it rude not to know Japanese in Tokyo?

No. Japanese people in tourist areas are used to foreign visitors. A few gestures of courtesy (arigatou, sumimasen) are much appreciated even if you do not speak the language. Respectful treatment matters more than mastery of the language.

Do I need to learn the Japanese alphabet to travel to Tokyo?

It is not necessary for a tourist visit. The romaji (transliteration into the Latin alphabet) is on all the metro signs and key points. Recognising hiragana and katakana helps with menus and shop signs, but it is not essential.

How do I order food at a Japanese restaurant without knowing the language?

There are several ways: 1) pointing at photos on the menu (most tourist restaurants have them), 2) using Google Translate with the camera to read the menu in Japanese, 3) using the ticket vending machine (an order machine with photos) that many local ramen and teishoku places have, or 4) saying "kore wo kudasai" pointing at the neighbour's dish.

Which Japanese signs are worth knowing how to recognise?

The most useful are 入口 (entrance) and 出口 (exit) at stations, 男 (man) and 女 (woman) in toilets and onsen, 営業中 (open) and 準備中 (closed/preparing) at restaurants, and 円 (yen) in prices. Recognising a dozen characters saves you many doubts, even if you do not read Japanese.

Can you pay by card in Tokyo without speaking Japanese?

Yes. Card payment terminals are modern and work the same as elsewhere. In many places it is enough to tap your phone (Apple Pay or Google Pay). For ATMs, use the 7-Eleven ones (Seven Bank ATM): they accept foreign cards, are available 24 hours and have an interface in English and other languages for foreigners.